こんにちは、ゲストさん

世界中のおしえて

世界中のおしえてTOPへ

質問

  • (4) その他 >>  その他


    jiaoqi from 日本国

    2009-07-02 16:03

    jiaoqi

    中国語について少し聞いて、“口実”の話を使って、普通は“口実を探します”を言うようにしましょう。なるほどね言うことができます“口実を言います”か?やはり言います

    对于汉语问一下, 用“借口”的话,一般说“找借口”吧。 可不可以说“说借口”?还是说错吗?

つぶやきにつぶやくには、ログインする必要があります。
ログイン 新規登録

レスつぶ


  • jiaoqi from 日本国

    2009-07-06 15:17

    jiaoqi

    ありがとうございます!私はすでに中国語は3年学びました(^0^)

    谢谢!我已经汉语学了3年了(^0^)


  • ybsman from 中華人民共和国

    2009-07-05 11:45

    ybsman

    へへ,jiaoqi先生の中国語のレベルとても悪くないの。O(∩_∩)Oは!

    呵呵, jiaoqi先生的中文水平很不错的。O(∩_∩)O哈!!


  • jiaoqi from 日本国

    2009-07-03 21:09

    jiaoqi

    あなたの説明はわかりやすくて、私は分かりました!直接“口実”を使って、動詞です。名詞のため使って、“口実”は“ある事を理由にします”で、匹は別にその“理由”を指しません。だから言うことができません“

    您的解释易懂,我明白了! 直接用“借口”,就是动词。 用为名词,“借口”就是“以某事为理由”,并不是只指那个“理由”。 所以不能说“说借口”。


  • ybsman from 中華人民共和国

    2009-07-03 11:00

    ybsman

    “口実を言います”の言い方を使うことができなくて、直接“口実”の表現ですみます。“口実”の意味:1.活動の自身を承認しているのは間違っていて、しかし当事者は彼が責にを負うべきなことを否定します。2.ある事を理由(本当でない理由)にします。“口実を探します”は逃れる方法を探すので、別に“の口実を言い出すことを指しません

    不能用“说借口”的说法,直接用“借口”表达就可以了。“借口”的意思:1.承认活动本身是错的,但是当事人否认他应当承担责任。2.以某事为理由(非真正的理由)。“找借口”是指寻找推脱的方法,并不是指说出“借口”的过程。

みんなに聞くのが一番!
どんどん回答していこう!

遊び方やアイコンの説明などはこちら

回答が多い質問ランキング